Экскурсия
в Иерусалиме. В начале нашей жизни в Израиле . Группа разношёрстная совершенно
в языковом контексте. нас соединили с мульти язычной группой. экскурсовод дублировал фразу на
четыре языка . Он переходил с языка на язык автоматически . Это было
удивительно для нас убогих в знании языков.
Язык это средство коммуникации, он
расширяет диапазон общения без посредников
и этом смысле знание ещё одного языка всегда позитивно . И , безусловно,
если это ключевые языки как например молдавский или украинский , то они дают
ключ к пониманию некоторого множества родственных языков . Молдавский к
пониманию языков романской группы . Украинский к пониманию языков славянских
языков восточной Европы. Навязывание же моноязычия предполагает ограничение
круга прямого общения и с программированием взаимного непонимания в
щекотливых ситуациях особенно в
понимании обычаев и недопущения оскорбительных для иных действий .
Это маленькое пояснение насколько опасна
сакрализация языка , выводящая его за границы просто средства общения . С
сакрализацией языка я в полной мере столкнулся , когда началась перестройки и
одновременно пошёл процесс освобождения национального самосознания во всех
аспектах . А язык это корень национального самоощущения . Материнский язык
песен , сказок , легенд и преданий . Он даёт ощущение своей бесконечности в
ретроспективе и перспективе . Язык олицетворяет связь времён и поколений . И
поэтому уничтожение нации начинают с подавления языка . А взамен принуждают к
замещению языком объявляемым сакральным и абсолютной ценностью . Язык , нации
среди которой мы жили становился из этнического языка языком рождающегося
государства . Полезность знания румынского была вполне очевидной - его знание открывало понимание практически
все группы романских языков . Понимание
этих языков открывало часть мира , устраняя вербальную немоту ... . Поэтому
первой мишенью оккупантов стали языки нарождающихся государств . В Молдове
атакован был молдавский - румынский язык .
Разумные люди которые не
собирались уезжать из Молдовы начали учить румынский язык . Никто не требовал
чтобы они сразу заговорили . Молдаване были весьма терпимы . Но враг не дремал
и понимал что языковая терпимость выбивает его колониальные претензии . И
поэтому всеми способами делал его источником конфликтов . Тогда и возникло
понятие русскоязычный а позже и человек
русской культуры . Два ущербных понятия с заложенным конфликтом надолго вперёд
. Империя московская рухнула но носители имперского духа и имперской романтики
то остались . Можно вспомнить старый фильм времён Оттепели "Иду на
грозу" . Только осуждён был культ личности и Бог был вроде бы свергнут .
Но ведь те кто поклонялись и служили ему остались . Перекрасились слегка но потребность поклоняться этому ли или иному
"Богу" оставалась их органическим свойством и готовность выполнять
любые приказы также . И вот там молодой
ренегат - актёр Лановой произносит : "Культа нет а служители
остались". Сохранить империю не удалось и стремление освободиться от
власти Москвы было уже непреодолимым . Силовые решения уже не проходили , пробудившееся национальное достоинство
толкало людей и против танков . И тогда сакрализация "русского языка
" и "русской культуры" стали пробоваться как оружие . Империя
рухнула в том виде каком она формировалась от 17-го года , а сейчас она уже
перегруппировывалась . И готовила новые плацдармы для агрессии . И
соответственно зазвучала доктрина защиты русскоязычного населения .
Кроме того знание языка даже не этнической
группы, а людей родившихся и сформировавшихся этом этническом окружении всегда
полезно как средство для первого контакта и инициализации симпатии к вам . Вот
пример . У нас есть дальний родственник, который вырос в маленьком
провинциальном городке. Румынский язык вошел в него естественно и органично с
раннего детства от окружения . и подозреваю он владел ещё каким - нибудь языком
, который был в обиходе в таких местах . По образованию он инженер - электрик и
ему устроили собеседование в Электрической кампании . Иврита у него ещё не было
. Английский не думаю что достаточно хороший разговорный . А исторически так
сложилось что большинство специалистов в этой кампании и руководства были
выходцы из Румынии разного времени приезда . Он начал говорить с ними по
румынски и это определило дальнейшее . Он прошёл собеседование успешно .
Напомню что когда начались процессы оживления национального самосознания в
оккупированных московскими нацистами странах, то первым камнем преткновения
стал язык , который был естественный язык населения этих стран . оккупанты
московские делали всё для его уничтожения , навязывая искусственный , созданный
инородцами , так называемый , русский язык . Вот вам пример пользы знания ещё
одного человеческого языка . Вероятно , таких примеров много . Мой в прошлом
друг , с которым я порвал с началом Майдана предавшим свою украинскую ветвь в
своей еврейско - украинской семье в пользу обрусения , владел прекрасно
украинским . Читал и писал . Не из семьи . Семья была уже обрусевшей по
ментальности . Работая в таможне Нью Йорка он получил
повышение зарплаты за знание ещё и украинского . А в прошлом он мне со смешками
читал из "Энеиды" "Котляревского" по отношению к языку . А
кроме того он помогал жене в переводах с чешского , словацкого , польского и
обратно документов на базе абсолютного знания украинского . Раньше я не
задумывался о подобных диссонансах .
Но русский , так называемый , язык это
оказывается не просто средство коммуникации , а некий сакральный символ
"Великой России" и понятие русскоязычный также неразрывно связано ней
болезной . А поскольку большинство выходцев из неё не владеет иными языками, а
оказавшись в странах иных моментально оказывается в зоне её интересов . А
"русскоязычные" разного разлива объектом защиты , следовательно для
дестабилизации в местах их концентрации как у нас в Израиле например и не
только . Ну мы им не по зубам и Украина им оказалась не по зубам . Поэтому
"русский язык" в силу его криминально сакральности теряет статус
средства общения и не более того . Это уже язык врага и агрессора - нацисткой
Москвы .
В силу исторических обстоятельств
английский язык получил распространение в мире как средство коммуникации и и
международный язык науки . В последнем случае он стал современной латынью,
которая в средневековье была языком общения между учёными из разных стран по
самым разным научным проблемам . Работы публиковались на латыни чтобы каждый
образованный человек мог их прочитать . Но этим тогда роль латыни и
исчерпывалась . А вот английский в пределах необходимости знают в любой стране
, по крайней мере , люди так или иначе связанные с обслуживанием туристов . Но
надо заметить что ни штаты ни Британия как бы брезгливо я не относился
британским нацистам и антисемитам не претендуют на страны , где так сложилось
что живёт большая англоязычная община . И только Москва сделала средство
общения как повод ля всех форм агрессии .
Думаю что мне удалось донести до вашего
сознания что навязывание так называемого "Русского языка" как
абсолютной ценности и второго государственного языка должно моментально
пресекаться .
No comments:
Post a Comment